不支持Flash

2010年英法联手办奥运 英媒体愚人节新闻愚弄大众

http://sports.sina.com.cn 2007年04月05日09:53  东方体育日报

  本报记者 周捷

  西方人喜欢4月1日愚人节,媒体也不例外,今年的愚人节,英国《每日电讯报》就着实以2010年伦敦奥运为素材编撰了一个大玩笑。

  4月1日,该报在网络要闻版刊登了一条引人注目的标题:“大爆料:资金不足,伦敦准备和巴黎共办奥运”,该文章用一页半的篇幅通篇幽默地描述了伦敦和巴黎共办奥运的“故事”。

  “急剧增长的成本和伦敦体育场馆无法按时建设完成的事实迫使伦敦奥组委的文化、媒体和体育部门不得不采取紧急措施了。”《每日电讯报》夸张地写道。

  至于伦敦和巴黎共办奥运的创意来源,《每日电讯报》也给了它一个很好的解释。“奥组委的官员们表示,既然今年的环法赛是从伦敦开始的,那么由两个地方共同举办一项国际性大赛也不算是标新立异。而且这种携手共办比赛的方式,还将为英国和法国在其他方面的合作树立良好的榜样。”

  这还不算,该报索性把英国外交部也写进了玩笑里。“需要花很多钱,其实又和体育没多大关系的开幕式甚至能搬到法国的法兰西体育场去,因为英国外交部的备忘录里有这么一条(注:这可是本报亲眼所见的),‘法国人非常擅长放烟火。’官员们估计,把某些赛事移到法国去办能节省大量的资金,如果闭幕式也在巴黎办还能节省更多。”

  随后,文章还拿“欧洲之星”铁路公司(Eurostar)开起了玩笑。“当然,伦敦巴黎合作计划首先还需要得到欧洲之星的支持,因为在开幕式结束后,我们还得靠它把运动员都送回伦敦去。这可是项大工程,官员们甚至把它叫作‘体育大撤退’,这样的话,欧洲之星必须得改改它的车厢了,因为运动员可能需要在旅途中进行训练。”

  洋洋洒洒一篇文章的最后,《每日电讯报》才点出了“愚人节玩笑”的真谛。“最令人恐惧的是,法国可能就此要求英国改变2010年‘伦敦奥运会’的名字,或者改成‘伦德罗斯奥运会’(Londres Olympics )之类的,当然伦敦奥运事务大臣特萨·约韦尔对此会表示坚决反对。如果你认为她会在这方面做出让步,那你就是白痴,当然你也可以赌一把。”

发表评论 _COUNT_条 
爱问(iAsk.com) 相关网页共约14,100,000
不支持Flash
不支持Flash
不支持Flash