多哈亚运会善待媒体 为北京奥运会提供良好借鉴 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://sports.sina.com.cn 2006年12月29日12:00 人民网-人民日报 | |||||||||
纵横万里、横跨亚细亚的火炬传递,聪明伶俐、温柔善良的动感奥利,波斯湾碧水粼波倒影下的多哈城……第15届亚运会完美谢幕近半个月后,自豪的卡塔尔人依然在通过BBC等跨国媒体,用充满诗意的画面,向全世界继续讲述着他们参与创造的亚运辉煌。的确,通过主办亚运会,唱响和平友谊的永恒主题,卡塔尔用心地搭建了一个拼搏竞争的平台,书写了一段团结友爱的现代传奇。同时,它也成功地把自己推向世界舞台,完成了从难为人知的波斯湾一隅之国到家喻户晓的伊斯兰文化重地的历史性转变。
在这个历史性转变中,卡塔尔人认识到媒体在其中的巨大作用。他们明白,除了极少数人能来比赛现场,全亚洲几十亿人是通过各种媒体来了解多哈亚运的。而聚集到多哈的媒体记者,他们的观察角度就决定了报道本届亚运会,描述多哈城和卡塔尔的角度,进而决定了观众或读者接受到的相关信息。几年来,多哈亚组委除了扎扎实实努力做好各项筹备组织工作之外,还竭力为媒体提供周到服务,善待媒体,以更充分利用和调动世界各大媒体资源。 为记者提供免费而丰富的饮食当然是服务媒体、善待媒体的重要内容,但为记者采访提供各种便利更为关键。就主新闻中心媒体服务平台而言,不仅提供24小时咨询及其他服务,而且受理各种采访申请。记者只要填写组委会专门设计的采访登记表,提供必要信息,包括拟定的采访对象、采访内容、采访时间,记者联系方式等,相关人员会在第一时间给出反馈,采访要求通常都能得到满足。如果记者需要,组委会甚至还能为其提供阿拉伯语或英语翻译。 组委会不仅为记者去赛场采访提供了方便、快捷的交通工具,而且专门为记者非赛场采访提供免费大巴车。从12月2日到14日,很多记者乘坐组委会专门开通的“文化之旅”免费班车,沿着70多公里的“黄金线路”,从卡塔尔国家博物馆出发,途经渔人码头、埃米尔王宫、国家剧院、喜来登酒店花园、卡塔尔大学以及设在运动城的体育摄影展和设在女子创造中心、青年创造中心的艺术展,最后来到正在建设中的伊斯兰艺术博物馆。这条线路横贯多哈老城与新区,记者们沿着这条线路在很短的时间内了解和认识了卡塔尔的历史与现实。 此外,应一些记者要求,也是为介绍卡塔尔高等教育发展状况,组委会还开通了从主新闻中心到卡塔尔教育城的班车专线,许多记者实地了解、考察了被埃米尔称为“重要性远远超过了任何一个经济和工业项目”的卡塔尔教育基地。 比赛期间,亚组委除了主新闻中心每天例行的英语和阿拉伯语两场新闻发布会之外,还根据需要随时举行新闻发布活动。有时,一天多达四五场。为满足记者对一些国家体育代表团信息的需求,多哈亚组委还邀请这些国家奥委会官员莅临主新闻中心发布厅,介绍相关情况,回答记者提出的问题。 多哈亚运会的媒体服务经验无疑为北京奥运会提供了很好的借鉴。目前,北京奥运各项筹备工作在紧锣密鼓地进行。就媒体服务而言,多哈经验和“人文奥运”都要求我们的筹备工作在考虑做好赛场新闻报道服务的同时,兼顾非赛场新闻采访服务。不仅要做好交通工具等硬件的准备工作,还要协调相关文化、文物部门,为媒体提供丰富多彩的“文化感知之旅”。同时,为外国记者提供相应的语言翻译服务可以说也是多哈亚运会经验对我们的重要启示。筹备期间,为此专门组织和储备一批外语人才恐怕是非常必要的。 |