中国羽毛球队慎用广州话 普通话还是队中官方语言 |
---|
http://sports.sina.com.cn 2004年11月09日18:36 广州日报大洋网 |
中国羽毛球队的奥运明星来自五湖四海,由于不少队员平时常跟各自的同乡说家乡话,加上大家都有一定的语言天赋,因此他们对队友的家乡话并不陌生,还能常常冒出一两句纯正的土话。但在日常的训练和比赛中,普通话还是中国队的“官方语言”。 如果认为广州话对于这些明星们来说就像外语的话,那就大错特错了,因为中国队内有张洁雯、杨维、谢杏芳、陈其遒、朱伟伦和吴云勇这几名用纯正广州话交流的队员。正 因为他们不遗余力地推广,因此广州话在中国队内算得上是第二大普及的语言了。日常用语对于队员们来说已是“小菜一碟”,诸如“点解”(为什么)、“食口左饭未”(吃饭了吗)等日常用语已经被他们说得字正腔圆。另外,几乎所有队员都能用广州话说出自己的名字。张军最厉害,他不仅知道自己与“将军”同音,还能叫出陈其遒的外号“陈气球”。队员中数鲍春来最过瘾,他一直以为自己名字的发音就是“飙出来”,知道真相后大呼上当,并不辞劳苦地努力修正发音。 要见识国手们的广州话水平相对困难,因为他们只在熟人面前才肯“露”一手。但球迷们不能低估他们的听力水平,因为他们能听懂八成广州话。球迷们可要注意了:如果球迷在球场上见到偶像,大可用广州话高呼他们的名字,也许这样更亲切;如果球迷要说某些国手的坏话,那就要离当事人远一点了,因为他们有可能听懂,尤其是广州话中骂人的常用语,那可是国手们当年学习广州话的“入门必读”啊。本报记者杨敏 |