俞斌为队友充当翻译 亚洲四强前夜祭棋手个性十足 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://sports.sina.com.cn 2004年03月22日10:25 体坛周报 | |||||||||
特派记者高达也冲绳报道 按照历届围棋大赛的习惯,正式开赛前夜,组委会要举行“前夜祭”来招待各个代表团。 20日晚开幕式上,本次四强团体赛赞助商CSK集团董事长青园先生致辞:“CSK作为一个成长中的IT产业,有义务为在世界范围内普及围棋文化而努力。在高度信息化的当代社会,由于过多地强调效率和成果,反而使人性受到损害,在全球范围内出现诸如亲情淡漠等
在冷餐会上,由于各代表团尤其是棋手之间都是老相识了,气氛非常融洽。俞斌九段等会讲日语的棋手不仅与日本棋手直接交流,还不时为队友充当翻译。在与中国台北棋手的交流中,棋手们就更加亲切了。台湾棋院秘书长陈国兴先生非常热情豪爽,对于两岸同时出席这一赛事感到非常高兴,他欢迎大家去台湾交流和比赛。 组委会的一位工作人员私下对记者评价了四地的棋手,他说:“中国和韩国棋手总体上看起来非常年轻,所以很有朝气,给人以生机勃勃之感,韩国棋手更开放一些,中国的棋手则书卷气十足;中国台北棋手虽然有几位‘天王’级的大腕儿,但个个都很随和,没有一点盛气凌人的架子;而日本棋手反而显得有些拘谨,不苟言笑,互相之间交流也不多,这倒不是参加比赛紧张的缘故,大概是个性使然。” 《体坛周报》网站3月1日全面改版,请登陆体坛网www.titansports.cn |