就像我一样,绝大多数来德国采访世锦赛的中国记者都听了很多关于德国的传闻;但也像我一样,抵达后才发现真实情况根本不是这样。
误差一:通讯发达而且便宜。我往后方打电话有这样一次经历:第一次打通电话没人接,报社电话转人工服务;再拨一次有人接,但后方同志不小心挂了;第三次拨通后,立即让后方打回来。这三次电话1分钟内就打完了,但酒店账单打出的电话费为24.6欧元,等于近
200元人民币!为了平息我的怒火,酒店经理翻开市内统一的电讯资费表:欧盟以外地区(除美国、加拿大),前10分钟每分钟8.22欧元,每次拨打不足一分钟按一分钟计算……
误差二:讲英文没问题。就莱比锡而言,英语还是很不普及的:例如在新闻中心,真正会说英文的只有两名工作人员;在比赛指定宾馆,只有前台接待人员会讲英文,其他人都嗑嗑巴巴。但更要命的是因为德国有些发音和英文相近(其实德文连语法都迥异于英语),所以很多德国人觉得他会说英文,硬挺着一嘴德文当英文说。路透社的一名英国记者在新闻中心发不了稿又找不到会说英文的,于是用英文和德国工作人员“对撼”,半小时后双方都丢盔卸甲、摇头散去。
误差三:交通发达。莱比锡的公交系统只有轻轨列车和出租车。轻轨列车是环城运行的,城区内只能走路或者打出租车,所以最惨的就是住市中心的外地客,出来向任何方向都要走到城边才能坐上轻轨。出租车一般人是不敢打的,因为起步价1.8欧元,而且车一开就每公里2欧元。除了贵,出租车还很不好打,即使在路上向空车打手势它往往也不停。一名能讲英语的司机跟我说了原因:德国汽油费贵,出租车都不愿空跑,路上见的空车多数是电召后前往接客的,一般出租车只会停在有出租标志的固定地点等客。
误差四:金融渠道通畅。很多记者都带了美元,想着在德国换欧元很方便,不料莱比锡街头很多银行都不支持兑换业务,全市只有几个大银行可以换汇。支票在这里更难使用,新华社一名记者拿着德国柏林的旅行支票去银行换钱,结果得到的回复是他必须回柏林。
误差五:宾馆没水喝。听人说德国宾馆没水喝,有的记者索性背个电热水器过来。但宾馆的工作人员告知,德国自来水都是符合饮用水标准的,如果你想要开水,宾馆也可以马上送来,而且这都是免费的,和房间内每瓶2.5欧元以上的瓶装水不同。
误差六:夏天去德国要带毛衣。到莱比锡一看,所有人从早到晚都穿短袖,阳光不烈却很是温热。受害最深的还是湖南的一名记者,扛来的都是厚实长袖衣服,最后只好在莱比锡买短袖衣服,但更“痛苦”的是这里衣服奇贵,同一品牌的衣服足足比中国国内贵了三倍!
误差虽然多,但德国全境也未必都如此,正如那名司机所强调的:“这里是东德!统一后才开放了11年!”此外,听闻也未必全虚,比如说德国宾馆没有牙刷和拖鞋———事实就是如此。(梁劲松)
每月2元享用15M邮箱 中大奖游海南游韩国
|