杜伊沟通从学中文开始 工作人员大赞老头有语言天赋 | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://sports.sina.com.cn 2006年11月09日07:58 新商报 | |||||||||||
新商报广州电(记者周吉来)“谢谢,你好!”抵达中国已经两周的杜伊科维奇已经开始用简单的中文交流表示自己对中国的热爱以及适应。并以此来拉近与记者们的距离。
训练场上,杜伊那粗旷的大嗓门回荡在每一寸草坪上。助教宿茂臻几乎贴身紧跟杜伊,随时用中文翻译他的指令。但在昨天下午的训练中,由于人员的关系,宿茂臻也不得不在训练场上扮演一名球员角色,杜伊也就只能孤家寡人地喊着他的英语,“转移,传球,快追”。这让场边的记者也发出感叹,“如果杜伊会说中文就好多了。”实际上,学习中文已经成为杜伊科维奇一项很紧迫的任务,他自己也觉察到了。 训练散场之后,有记者和杜伊聊起了学习中国文化和语言的事情,杜伊直说:“我很有兴趣,但最近的工作非常紧张,可能没有足够的时间。”即便如此,杜伊还是秀了两句简单的日常用语:“你好,谢谢。”说完,老头自己也乐了,哈哈一笑,然后用英语说:“怎么样?我想这两句就够了!”杜伊的母语是塞尔维亚语,这是他和同胞助教交流的方式,轻松自如;第二语言则是西班牙语,这是他在西班牙参加职业联赛和拉美国家执教的收获之一;第三种语言则是英语,这是他在大多数国家执教时使用的工作语言。 “杜伊教练很有语言天赋,他对学习中文也很有兴趣。”国奥队管理官员李飞宇随后表示,杜伊本人也非常迫切地想多学些中文,能够把他的东西直接传递给队员。“比如他一到中国,就和我们聊起了一些技战术方面的常用语,比如转移、一脚球、两脚球什么的。”学习中文,某种程度上也是杜伊能否真正融入中国足球的一种考验。 |