竞技风暴
杜伊上任数日留下三大印象 开会转移还有学中文

http://sports.sina.com.cn 2006年11月09日07:31 四川新闻网-成都商报

  四川新闻网-成都商报讯

  杜伊到底会把国奥队带向何方?这个问题现在来解答显然还过早,不过对于国奥队员和诸多记者来说,训练场内和训练场外的杜伊已经给他们留下了三个“大印象”-----

  印象1 天天开会无关纪律

  每晚杜伊都会召开球队的内部会议。开队会对于球队来说并不是新鲜事,但是天天开则还很少见。不过杜伊的队会与纪律等环节完全无关,一切围绕着训练来进行,这让队员感到非常容易接受。内部会议的重点是强调在当天训练中发现的问题,以及如何改进。这或许就能解答为什么在训练场上,杜伊很少对队员进行更多指导的原因。“讲解非常详细,基本上都是围绕问题在谈问题,接受起来也比较容易”,队员对于这样的会议还算比较认同。除开找问题,还有另外一个议题就是对第二天的训练进行安排,“我们基本上第一天就知道明天要练什么,重点需要解决什么,这样我们训练起来也比较轻松,不用每天到训练场才琢磨到底应该干什么”,队员在谈到这个环节时说道。

  印象2 从中路转移到边路

  在克劳琛时代,国奥队战术更多是要求在中路做文章。但是在杜伊执教以后,球队的方向开始发生大转移。看过无数球队比赛录像的杜伊为了让这个转移不那么“生硬”,他选择了慢慢灌输。“其实他的要求很简单,说得最多的就是多转移,多快速出球,多打边路”,尽管这样的强调看上去很简单,但是队员执行起来却并不那么容易。“他的要求跟以前的要求不太一样,现在还没有在战术上给我们定性,感觉上以后的球队可能在攻防转换的节奏上会很快,对体能的要求会更高”,队员现在已经开始担心自己的体能。为了让队员都适应边路战术,最近两天的训练,杜伊专门试着让后腰位置上的周海滨和赵旭日在训练的时候充当边路队员。

  印象3 与米卢一样有语言天赋

  当初米卢抵达中国后的第一件事情就是学习中文,显然他的同胞杜伊也从老乡那里认识到了语言的重要,从上任起杜伊就开始努力学中文,尤其是足球场上经常使用的中文词语。杜伊在训练场上喊得最多的就是转移,而这个中文词语也是他上任后第一个要求跟翻译学习的中文发音。 “他的语言天赋还不错,除了母语,目前他还会西班牙语和英语。他到中国后也开始学习一些中文,问得最多的就是足球场上的语言,比如转移、传球、射门等等”,杜伊的翻译介绍说。当记者试探问杜伊目前能说多少中文的时候,杜伊笑了起来,“我会说谢谢、你好、再见……”,说这些词语时杜伊笑得很开心,或许他自己也对自己的语言能力很满意。

  本报广州专电记者 张龙天


发表评论 _COUNT_条 

爱问(iAsk.com) 相关网页共约2,930,000

评论】【体育沙龙】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 
 

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有