竞技风暴
杜伊训练学习两不误首开金口说中文 全力融入中国

http://sports.sina.com.cn 2006年11月09日03:36 东方体育日报

  本报特派记者顾晨广州报道

  “谢谢,你好!”昨天傍晚训练结束,在和本报记者聊天时,杜伊科维奇首次用中文说出了“谢谢,你好!”说完,老头自己也乐了,哈哈一小笑,然后用英语说,“这两句应该就够了!”

  训练场上声音最响的是杜伊,他粗旷的嗓音回荡在每一寸草坪上。助教宿茂臻几乎贴身紧跟杜伊,随时用中文翻译他的指令。但在昨天下午的训练中,由于人员的关系,宿茂臻也不得不在训练场上扮演一名球员角色,杜伊也就只能孤家寡人地喊着他的英语,“转移,传球,快追”。这让场边的记者也发出感叹,“如果杜伊会说中文就好多

  了。”实际上,学习中文已经成为杜伊科维奇一项很紧迫的任务,他自己也觉察到了这个问题的紧迫性。

  “杜伊教练很有语言天赋,他对学习中文也很有兴趣。”国奥队管理官员李飞宇随后表示,杜伊本人也非常迫切地想多学些中文,能够把他的东西直接传递给队员。“比

  如他一到中国,就和我们聊起了一些技战术方面的常用语,比如转移、一脚球、两脚球什么的。”学习中文,某种程度上也是杜伊能否真正融入

中国足球的一种考验,就象他

  的前任和同胞米卢一样,能够直接进入中国文化的语境。

  训练散场之后,本报记者向杜伊问起了学习中国文化和语言的事情,“你是否有计划学习中国文化,特别是中文?”杜伊直说:“我很有兴趣,但最近的工作非常紧张,

  可能没有足够的时间。”但即便如此,杜伊还是秀了两句简单的日常用语:“你好,谢谢。”说完,老头自己也乐了,哈哈一笑,然后用英语说:“怎么样?我想这两句就够

  了!”杜伊的母语是塞尔维亚语,这是他和同胞助教交流的方式,轻松自如;第二语言则是西班牙语,这是他在西班牙参加职业联赛和拉美国家执教的收获之一;第三种语言则是英语,这是他在大多数国家执教时使用的工作语言。汉语,则将是他面临的第四种语言。

  实际上,学习语言仅仅是一种姿态,关键还在于杜伊和中国环境的融合。他究竟是要完全屈从于这个环境,还是会独立于这个环境?杜伊自己的看法是:我很有兴趣了解中国的文化、历史等等,“我会尝试适应中国的环境,但是在足球场上,没人能改变我!  


发表评论 _COUNT_条 

爱问(iAsk.com) 相关网页共约525,000

评论】【体育沙龙】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有