杜伊国奥攻略渐显山露水 训练丰富强调团队概念 | |
---|---|
http://sports.sina.com.cn 2006年11月09日01:09 重庆晚报 | |
“转移”、“一脚球”、“边路进攻”……虽然目前还不能对杜伊的整体战术有个清晰的认识,但是从这些简单的局部战术中,我们还是能管中窥豹,对杜伊的战术有个大概的了解。 训练内容逐渐丰富 广州集训前几天,杜伊的训练安排很简单,主要是以观察和认识球员为主。训练内容大多比较简单,一般只限于两三人间的局部配合,一时还很难看出他的整体战术思想,以及他改造国奥队的思路。不过,通过他这两天在训练中的要求基本可以揣测出,杜伊很看重边路进攻,另外他一直在强化全队的整体配合。 昨天,无论是抢球还是三队轮流进行的分队比赛,杜伊总是不停的指挥队员。宿茂臻透露,随着训练的深入,杜伊开始有意识的强调:“转移、一脚传球、跑位和接应。”训练内容丰富了,杜伊又开始将自己融入到团队之中,当有球员踢出漂亮的传球,或者表露出很好的脚法时,他马上会给予大声的鼓励:“非常好!” 特别强调团队概念 几天的训练下来,杜伊和他的中国新弟子之间的感觉如何?他们相互之间如何评价? 杜伊说:“我很高兴的是,我们有一些很好的球员。我不想点名具体是哪个球员,因为我要让大家知道,我们这个团队永远比个人重要。至于整个队伍,我要告诉大家的是,这是一支有着很好潜力的队伍,他们提升的空间很大。”不仅如此,杜伊还再次表达了他对中国国奥队的信心,他说:“这支队伍将会非常成功。” 作为国奥锋线上的重要得分手,陈涛对于杜伊的印象是:“他的训练有不一样的东西,他的为人也比较和善。我希望,在他的率领之下,我们能够有很大的提高。”冯潇霆的话同样带有“外交辞令”的性质,他说:“我们要学习先进的战术理念,并且以最快的速度适应新教练的要求。” 另外,还有队员透露,杜伊平常的管理很宽松,一般训练之前讲讲训练内容,但训练完后从来不开会。老头子说:“我也是从运动员过来的,我知道大家讨厌开会。” 景正华(本报广州电) 学中文杜伊下苦功 来中国已经有两周了,据说很有语言天赋的杜伊科维奇是不是能说点中文了呢?有记者把这个问题抛给杜伊时,他哈哈一笑,用中文说:“谢谢,你好!” 训练场上声音最响的是杜伊,他粗犷的嗓音回荡在每一寸草坪上,但当助教兼翻译的宿茂臻也不得不在训练场上扮演一名球员角色,杜伊也就只能孤家寡人地喊着他的英语,“转移,传球,快追”。这让场边的记者也发出感叹,“如果杜伊会说中文就好多了。”实际上,学习中文已经成为杜伊科维奇一项很紧迫的任务,他自己也觉察到了。 训练散场之后,有记者和杜伊聊起了学习中国文化和语言的事情,杜伊直说:“我很有兴趣,但最近的工作非常紧张,可能没有足够的时间。”即便如此,杜伊还是秀了两句简单的日常用语:“你好,谢谢。”说完,老头自己也乐了,哈哈一笑,然后用英语说:“怎么样?我想这两句就够了!”杜伊的母语是塞尔维亚语,第二语言则是西班牙语,这是他在西班牙参加职业联赛和拉美国家执教的收获之一,第三种语言则是英语,这是他在大多数国家执教时使用的工作语言。 “杜伊教练很有语言天赋,他对学习中文也很有兴趣。”国奥队管理官员李飞宇随后表示,杜伊本人也非常迫切地想多学些中文,能够把他的东西直接传递给队员。“比如他一到中国,就和我们聊起了一些技战术方面的常用语,比如转移、一脚球、两脚球什么的。”学习中文,某种程度上也是杜伊能否真正融入中国足球的一种考验。 喀麦隆国奥今日抵穗汉没来德容来了 本报广州电杜伊第一个对手喀麦隆国奥队今天抵达广州,不过众多球迷希望看见的杜伊和阿里·汉的较量却没有办法上演了,因为阿里·汉此次并没有随队来到广州,而是由他的助手德容率队前来。 两年前,德容作为阿里·汉的助手在广州经历了中国国家队折戟世界杯预选赛的伤痛;如今,德容依然辅佐阿里·汉,他今天将率领喀麦隆国奥队抵达广州挑战中国国奥队。作为多年搭档,德容近两年一直跟随着阿里·汉。阿里·汉执掌喀麦隆国家队帅印后,曾计划安排中国国家队和喀麦隆国家队踢一场热身赛,但由于中国国家队在11月15日与伊拉克队踢完亚洲杯预选赛小组赛后,今年内难以再集中。无奈之下,中喀两国足协只能安排两国国奥队踢一场。换言之,中喀两支国奥队这次能有机会热身有赖于阿里·汉当初的牵线搭桥。但由于喀麦隆国奥队主帅另有其人,阿里·汉并不方便亲自率队来广州,但其助手德容出面却比阿里·汉方便多了。与此同时,德容这次与喀麦隆国奥队抵达广州比赛,也担负着为阿里·汉物色喀麦隆国奥队球员的任务。阿里·汉目前既是喀麦隆国家队主教练,还是喀麦隆国字号球队的技术顾问。 今天上午,德容与喀麦隆国奥队一行抵达广州,随后将下榻东方宾馆。 特约记者马万勇网络编辑:李平 |