首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 点卡 天气 答疑 导航
翻译出错引来笑话 科队队长业余生活变“按摩”

http://sports.sina.com.cn 2004年02月17日01:47 沈阳今报

  今报广州电昨天上午召开的新闻发布会是中科双方第一次正式面对媒体,不过由于翻译的原因,使得发布会上啼笑皆非。尤其是科队队长误会了记者的提问而给出的答案惹得众记者们轰堂大笑。

  昨天科威特方面的中国翻译显然不太熟练,几乎每句话都要与保罗通过额外的沟通才能弄清意思。急得一旁的保罗助手抢过翻译的话筒,把保罗的话翻译成英文,然后再由另
一位翻译译成中文。不过,这种方法尽管起到了一定的作用,但仍不能使沟通变得彻底顺畅。有记者问科威特队队长在平常在训练比赛之外的生活是什么样的,是否还有其他的工作的问题,结果这位队长答非所问,他说:“我们为了适应时差,先到了中国香港进行了训练......”翻译一看不对劲,马上又与他做了沟通,结果队长答道“除了训练之外我们还要做些休闲娱乐活动,像按摩等等。”此言一出,立即引起哄笑,经过记者的再次提示之后,这位队长才准确的回答了问题。他说:“在科威特队虽然我们一直踢职业足球,但多数队员都有其他的职业。”经过了三轮的你来我往才把一个简单的问题说明白,难怪新闻官董华无奈地说“我们就不要在这个问题上再纠缠了。”



 

评论】【体育沙龙】【推荐】【 】【打印】【关闭
 
   新 闻 查 询
关键词一
关键词二
2004北京东方炫影业余足球联赛报名中
同城约战天天特别约会 秀出你自己获酷炫积分 约战论坛等你发表大作 加入会员团队共同作战
Air Zoom Generation
 

 发表评论:  匿名发表  笔名:   密码:
 



新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网