徐韬“甘当”尼科翻译:通过交流对我本人是好事 | |
---|---|
http://sports.sina.com.cn 2004年01月12日08:43 东方体育日报 | |
国足荷兰籍守门员教练尼克昨天正式出现在了国足训练场上,四位国足门将在海南集训第一次领受了这位很和蔼的外籍门将教练的首次练习。 在昨天一整天的训练当中,尼克没有安排任何扑救动作的训练内容,而一直在纠正几位门将的基本技术动作。这位看上去很和蔼的外籍教练对工作非常投入,特别是昨天下午的训练,国足的其他球员只练习了一个小时便结束了训练。但尼克却率领四名守门员加练了 尼科还毫不客气地将国足守门员教练徐弢“请”到了一边,对此徐弢只能用微笑来迎接尼科给他带来的冲击。在训练中,荷兰老头确实显示出了他与徐弢不一样的地方:他特别要求四名门将多注意脚下步伐的移动,特别是必须加强小步幅跳跃的练习;他还在球门摆了很多标志碟,他要求队员必须跃过这些标志才能扑球;此外他还要求队员在做每一个动作时都必须喊出来……徐弢则一直站在旁边仔细“学习”尼科的这些“细节”,而且还充当尼科和队员之间的翻译。 徐弢对此坦诚地表示:“尼科来了是件好事,说明大家都很重视守门员的训练。我以前没有和他共事过,通过交流我想这对于我本人来说也是好事……”据记者了解,尼科的英语非常有限,平时都说荷兰语,但这并没有影响两人之间的交流。“他在训练时间对队员的要求我基本都能懂,用一些简单的英语也基本能够沟通……” 徐弢说:“我们在以后的训练中将会进行分工。” “怎么样,我当一个翻译没问题吧。”他对记者开起了玩笑。 作者:本报记者杜旻 |