竞技风暴
翻译惹的祸:李昌镐并非要结婚 石佛依旧钻石王老五

http://sports.sina.com.cn 2006年02月18日01:38 东方体育日报

  昨天某体育专业报纸刊登了一篇名为《李昌镐自白:女友快成了》的报道引发轩然大波。昨天就此事向李昌镐亲友征询意见,却遭到了否认。为慎重起见,其中的一位在详细阅读了该篇报道的全文之后,还特地找到了报道的出处,并确切地作出结论:这只是又一个关于石佛人生大事的“美丽的谎言”。

  昨天该媒体的作者署名特约记者身份,文章大体采用问答式,并在引文中作如此描
述:“对于大家关心的婚姻问题,李昌镐则亲口透露,女友‘好像快成了’,但什么时候结婚‘我也不太清楚’。”而整篇报道的“最亮点”在于文章的最后部分的问答。“什么时候交一个女朋友?”“好像快成了。”云云。

  对视为国民英雄的李昌镐如此大的新闻,狗仔精神很强的韩国媒体此前没有任何相关报道,而因为地域和语言的问题,昨天这一报道也没在第一时间引起反馈,但到了昨天傍晚事情发生了转机,一个熟练掌握中文的李氏亲友在接到朋友的询问后上网查阅了这一报道,马上引发了连环“

地震”,石佛的亲友认真地表示否认有这回事,甚至否认有这样的采访。但他们比较细心地了解了这一报道的全文,突然发现,和在李昌镐个人网站(韩文)上一篇专访非常接近,那是不久前李昌镐应韩国一家女性杂志邀请做的专访,全文内容与昨天刊登在中国国内媒体的那篇报道相似度极高,可是偏偏在那个敏感问题上发生了歧意。

  据那位熟悉中文的李氏亲友解释,韩文报道中那段关于婚姻问题的问答正确的中文翻译是这样的:“最后交过女朋友是什么时候呢?”“好像很久了。”由于两文前后的问答几近克隆,所以几乎可以肯定,这个敏感的“石佛女友”竟然只是一个翻译错误,石佛亲友再三解释:“没有那回事。”据了解,连续征战的李昌镐目前依然是

钻石王老五,以此来理解后接的问答:“什么时候结婚?”“我也不太清楚。”就顺理成章了,否则哪还有“快成了”,又“我也不太清楚”的矛盾?

  为验证自己的论点,对方还特意提供了原文在李昌镐网站刊登时的网页,因为问答有趣,该文下还有不少女棋迷“献花”、“献红心”,要是石佛真的“快成了”,相信这些棋迷不会作出这些“电灯泡”的举动吧!不过国内媒体的用心可嘉,继小李传出喜讯之后,大家也不希望李昌镐就这么光棍下去。而且李昌镐似乎也真的需要一个全方位照顾他的人,据了解因为最近的一次“脱头落佩”行为,李昌镐不得不将在本届农心杯最后阶段(在上海举行)迟到了!

  作者:张晓露


发表评论

爱问(iAsk.com) 相关网页共约477,000篇。


 

评论】【围棋论坛】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有