一个成功案例感悟大批后来者 葡超翻译争当穆里尼奥 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://sports.sina.com.cn 2005年07月06日18:21 《足球·劲体育》 | |||||||||
兼职记者熊伟报道他只是一个翻译出身,却成为世界上第一天价薪水的名帅。莫里尼奥,被欧洲足联两度评选为最佳教练。这股热潮,不禁令《欧洲体育电视台》在周游葡各地拍摄各大俱乐部为备战新赛季集训之后感慨地说:莫里尼奥成为葡足坛的全新现象,无数的青年盼望着效仿他,即使不靠双腿,也能凭一张嘴在足坛成名成家。 葡超联赛依靠波尔图、里斯本竞技在欧洲足坛闯出名头,下赛季葡两大传统豪门仍
由于荷兰语在葡无法沟通,而来自巴西和葡本地的许多球员又不掌握国际足坛流行的英、法、西班牙等语种,所以两帅都请了翻译。年青人埃尔顿负责将阿德里安塞的英文翻成葡语,可此帅常常不自觉地用法语发口令,他的助教巴罗斯就赶紧帮忙。埃尔顿没从事过职业足球,巴罗斯却非常有名,在意甲尤文图斯、法甲摩纳哥都踢过,是当时闻名欧洲的身材矮小的快捷杀手,他们都热情地工作着,不在乎现在只当翻译,因为几年前莫里尼奥正是象他们一样,为博比·罗布森当翻译,一路从波尔图跟到巴塞罗那,最后独立执教,一举成名。榜样的力量是无穷的,他们盼望着莫里尼奥的今天就是自己的明天。 科曼在本菲卡的训练也相似,7月4日全队结束休假集中报到,洛伦索就成为他与队员沟通的桥梁,小伙子一脸认真,或多或少地模仿着莫里尼奥的作派,在一个小本上不时记着要点。别忘了,莫里尼奥的成材,有一半也来自于范加尔的栽培,当年在巴塞罗那由于看中小莫的全身心投入,范加尔干脆当起甩手掌柜,除了比赛和人员安排,大部分训练全由小莫一人操办,可见荷兰主帅是葡萄牙人成功的阶梯,难怪这些葡国翻译们如此全心全意地效忠于阿德里安塞和科曼,荷兰主帅说不定就是他们的伯乐呢! |