2006年德国世界杯的32支参赛球队还未全部产生,世界杯的球票大战就已经在网络上打响。根据欧洲票务公司预计,全球将有3000万球迷前往德国观战,而国际足联却只能向球迷提供约320万张球票。
从今年2月1日起,球票开始在国际足联网上预订,第一阶段推出81.2万张票,却有500万球迷预订,最后通过抽签决定谁有资格购票。尽管组委会三令五申加以禁止,但4月22
日首轮球票抽签揭晓当天,德国拍卖网站Ebay上已有人转手拍卖多特蒙德进行的半决赛球票,最高起拍价达到1000欧元(组委会定下的最高票价为600欧元,1欧元约合10元人民币)。很快,上网交易的球票已达上百张,不少卖主甚至自己连球票都还没有拿到手。
实际上,为防止出现球票黑市,世界杯组委会已经动足脑筋。除了限制每名球迷最多只能购买4张球票外,还在球票中存入购票球迷的名字和身份证号码。然而,无权阻止球迷转手球票,仍然成为“黄牛”能钻的空子。
世界杯球票的销售预计将为德国组委会带来两亿欧元的收入,而网络票务公司和拍卖网站则看好转手球票的生意。网络票务公司经营转手票务可以赚得不少手续费,而拍卖网站的收入则取决于最后拍卖成交的金额。几家网络票务公司和拍卖网站都在说服世界杯组委会,希望成为球票销售的官方合作伙伴。▲