巴拉克两球回应巨额罚款 终与希斯菲尔德握手言欢 | ||
---|---|---|
http://sports.sina.com.cn 2003年03月03日11:53 体坛周报 | ||
记者杨子江、张力报道 “被罚款激怒了的巴拉克更不可阻挡。”2比0击败科特布斯以后,慕尼黑当地的媒体称赞巴拉克道。不过,2.5万欧元的罚款远没有到激怒巴拉克的地步,在一场开诚布公的谈话后,希斯菲尔德和巴拉克联袂上演了一出德国版的“将相和”。 因为想更多地参与球队进攻,巴拉克批评了球队的战术,因此,主教练希斯菲尔德毫不犹豫地开出了一张2.5万欧元的罚单。这一罚款金额甚至高出了对队内球员打架事件的罚款 不过在罚款之后,双方也面对面进行了交流。这次交谈最直接的反映是:与科特布斯的比赛,巴拉克位置前移,并且打进了2个球。《世界报》对此的评论是,希斯菲尔德用这种方式告诉球员,自己是球队的绝对权威,但也不是独裁者。 自去年11月以来,巴拉克就没有再尝过进球的滋味了,巴拉克明显对自己的表现很满意:“我们在90多分钟的时间里显示了我们的强大,胜利理所当然。我自己也走出了罚款阴影。” 在进了9个球后,巴拉克已成为了本赛季德甲最具攻击力的中场球员。《慕尼黑晚报》将他的进球和卡恩的绯闻联系在一起调侃:“卡恩和巴拉克采取不同的方式宣泄自己。” 尽管处罚了巴拉克,但是希斯菲尔德对爱将的关爱还是很明显的。赛后希斯菲尔德风趣地说,“或许以后我们必须多来一点这样的罚款。”接着他又认真地说:“巴拉克这场比赛确实打得不错。不只是因为他的两个进球,他在防守上也付出了很多精力。” 在成功降伏巴拉克后,“绝对权威”的希斯菲尔德却在裁判跟前栽了个小小的跟头。他对主裁判奥斯特的判罚多次表示了不满,尤其是当巴拉克被对手暗算后,他更是冲到场边向裁判抗议,但奥斯特立即警告希斯菲尔德说:“在我执法的时候,你最好不要走出教练席。”下半场,希斯菲尔德果然收敛了很多,但他还是赌气地沿着教练席的白线来回走了几次,反复是向奥斯特示威。赛后,希斯菲尔德承认:“奥斯特是为数不多的对我如此不客气的裁判之一。”
|