记者马德兴利物浦报道 在第一场与雷克斯汉姆队的比赛中,无论是李玮峰还是李铁,都很少和队友说话。在场上,李玮峰最多只是叫队友的号码,而李铁只是在场上用“喂、喂”叫喊着队友,而队友很少与他呼应。但是,短短的4天后,当两人再度代表球队参加比赛时,却出现了另一番情景。
在后场,李玮峰已经可以叫出其他三名球员的名字,从乔治(皮尔金顿)、西恩(奥汉龙
)、到斯蒂夫(沃特森)、再到斯蒂夫(守门员西蒙森),这几个人的名字就一直没有离开过“大头”的嘴。而且,大头还用这几天翻译张严之专门给他准备好的足球术语,呼喊着队友,从“盯人”到“回收”、到“人来了”、到“前压”等,都是用英语和队友说话,甚至连像“easy放松些”等这些单词,“大头”也都全部用上了。赛后,“大头”显得很兴奋:“连我自己都没有想到,我最近几天学的词全部都派上用场了。”
而李铁同样可以叫出与自己一起踢中场的球员名字了,像斯科蒂(根米尔的昵称)、乔治(皮尔金顿)、卡斯利、凯文(麦克莱奥德)等,李铁也是经常挂在嘴边。此外,像“接应”、“注意位置”、“传球”等常用单词,李铁也是不断地说出来。
由于两人慢慢开始在场上发出声音,自然比赛中的实际情况也和第一场有了很大的区别。像李铁在第一场比赛中,总共只接到队友格拉维森的三次传球,但在8日下午的比赛中,传接球、与同伴的配合次数明显增加。
两人开口“说话”,无疑有利于两人更好地融入到队中。而教练和其他队友也在有意识地学习着中文日常用语。此外像“快”、“快出脚”、“跑位”等中文足球用语也由翻译张严之和教练讲解。
在最近几天的贝勒菲尔德基地里,两种语言正在日益交融。马德兴
|