聚焦“龙马大战” 西媒体“张冠李戴”陌生龙队 | ||||
---|---|---|---|---|
http://sports.sina.com.cn 2003年08月03日04:09 新浪体育 | ||||
新浪体育讯 倍受期待的“龙马大战”于北京时间8月2日20:00分(西班牙时间14:00)终于拉开了序幕,本次比赛也是贝克汉姆加盟皇马后的首次演出,在西班牙不乏小贝的狂热追求者,尽管比赛是在相隔万里的中国北京举行,但他们还是不会错过皇马的异乡表演,因为西班牙的媒体也为皇马球迷们准备了比赛的视频和文字直播。西班牙的阿内尔塔电视台对比赛进行了直播,《阿斯报》和《马卡报》也在网上推出了比赛的文字直播,小贝的处女作如何上演?喜欢皇马的西班牙人还是可以从中满足一些好奇心! 西班牙的媒体还对中国媒体对这场中西足球之间对话的专业措辞--“龙马大战”非常感兴趣。对此,《阿斯报》解释说,中国人将皇家马德里简称为“皇马”,也就是皇家之马的意思,而“龙”是中国古老传说中的一种神奇动物,一直以来,“龙”就是中华民族的象征,因此,代表中方出战的这支队伍就称之为中国“龙队”。 但是西班牙媒体显然还是对这支临时“拼凑”起来的“中国龙队”极为陌生,在《阿斯报》的文字直播中,他们将首发的门将孙刚说成是江津,孙刚奋勇扑出贝克汉姆的第一记任意球自然也被说成了是江津的精彩表现,或许是在江津在世界杯上的露面给了西班牙媒体一点点印象,在81分钟才登场亮相的高峰也被说成是首发,甚至,并没有进入“龙队”名单的魏群也出现在了《马卡报》的首发阵容之中。 比赛中,皇马还没开始换人,“龙队”就已一口气换下了5名球员,“龙队”的这种频繁换人更是让西班牙记者们头痛不已,他们只能通过球员们的号码来给他们作记号,西班牙媒体关于这场比赛的战报也基本上没有涉及中文人名。 不过,西媒体们也的确有苦处,对于这支刚刚组建的“中国龙队”,就连中国记者也很少有全部认识的,据赛前一次调查,90%的记者都只能认出“龙队”中的50%。更何况,中文拼音里有许多西班牙语里根本不存在的发音。不过我们相信,以这次西班牙媒体对这场比赛的关注为契机,西班牙人,以及所有的欧洲人都会更加了解北京,了解中国。(黄曰川)
笑话段子、整蛊短语精彩无限 难以形容的开心感觉 |