阿尔加夫杯就是“世界杯” 中国女足成记者关注对象 | ||
---|---|---|
http://sports.sina.com.cn 2003年03月17日13:33 东方体育日报 | ||
阿尔加夫杯赛事组委会事先准备了一份秩序册,并印制了数百份。在秩序册的封面,写着这样的醒目字样——“阿尔加夫女足世界杯”。阿尔加夫杯素来有“小世界杯”之称,但这次,葡萄牙人却干脆省略了“小”字,直接以“世界杯”的名义称呼。组委会“打擦边球”的行为是否会惹恼国际足联,现在还不得而知。但至少有一点,阿尔加夫杯越来越像“世界杯”了。 最有体会的是中国女足的教练和队员们。这次来阿尔加夫采访的中国记者有10多名,而在过去几年里,很少有中国记者来到这里,即便有,也只是极个别。看到这么多“同胞”到来,女足上下也都添了一份亲切感,于是,这两天姑娘们的口头禅多了一句:“嘿,咱们的队伍蛮壮大嘛!”不仅是中国记者多,外国的记者也多。记者从组委会了解到,几乎每一个参赛球队的国家都有记者来到葡萄牙采访,不少国家的记者甚至组成了“战略联盟”,像来自德国、瑞典以及意大利的三名男女记者便选择合租了同一家公寓。中国女足自然是各路记者关注的重要对象。在中国女足和法国队比赛前一天的训练课上,来自英国TWI电视台的两名记者以及一名为FIFA网站工作的德国记者也驱车过来,打探“情报”。 阿尔加夫杯是不卖票的“世界杯”。阿尔加夫地区人口不多,所以,别指望有很多人来到现场看球。来看球的也都可以免费进场,没有人会拦你。实际上,更多的观众是其他球队的教练和队员,由于世界杯在半年之后就开打,所以,各队都抓紧机会了解对手的情况。虽然德国队没有参加本次阿尔加夫杯赛,但他们的主教练却常常驱车“出没”于各队的训练和比赛现场。 不过,想真正与“世界杯”相比,阿尔加夫杯做得还远不够。参加本次阿尔加夫杯的12支队伍分成了3个小组,每个小组的驻地在不同的地方,相距有一个多小时的车程。由于各队驻地是在阿尔加夫南部比较偏远的临海地区,交通不是很方便,如果自己没有备车,便很难出行,连的士都很难找到。在与法国队比赛之前,马良行想去看看A组先进行的加拿大队与瑞典队的比赛情况,但由于两个场地之间相隔一个多小时的车程,看完比赛必须马上赶回,指挥球队比赛,因此,小马为车的问题着实费了不少心思。最后,还是一名租了车的中国记者帮了他的忙。用马良行开玩笑的话说:“就像是从一个遥远的村庄来到另一个遥远的村庄,很不方便。”交通不方便,通讯网络也不方便,因为,这里根本无法上网。本报记者徐宏斌
订新闻冲浪 互动点播 赢彩屏手机MP3播放机! |